شريط لاصق ميغيل مالدوناذو
| ميغيل مالدوناذو |
قِدرُ الطِّين
تلك الهشاشة
لقدر الطِّين
ضاعت
بين مقاومات الصَّدأ
وضمانات مدى الحياة
أشتاق
لأُذن قِدْر مكسورة
في المطبخ
لقراءة إنجيل الحياة
المعرّض للبتْر
بطريقة ما
ينبغي المساعدة
لهذا اليوم الذي سيكون على الواحد فينا
أن يمضي منكسراً.
بائع البالونات
الذين يكبرون
في بيت بائع البالونات
تظهر عليهم رائحة غاز البوتان
يعرفون كم بالوناً
يُطيِّرُ قلماً واحداً
يُمنَعونَ
من اللعب قرب الخزَّانات
ورئاتهم سليمة
لشدة ما نفخوا
لا غرفة للبلالين
فهي منثورة في البيت
والخيط الذي يربطها
يتعلَّق بالآذان
يتشابك بالمقابض
يلوّث الطّعام
لا تتَّسِعُ العربة
للبالونات
بائع البالونات
يحملها ويمشي
ويحلُم مثلنا
أنها تحمله وتحلّق.
شريط لاصق
تنقصه فعاليّة الصّمغ الأبيض
وتُلقى
من جديد
عين الدّمية
ترتيباته
قصيرةُ الأجل
هي طريقةٌ صادقة
لتذكيرنا
مثل نُدوب
فرانكينشتاين
أنَّ الأشياء أبداً
لن تكون كالسّابق.
تي شيرت
خلال الثّواني وبالتَّناوب
يحين الدور على ملابس الأخ
هم لا يهتمُّون
بثقب القميص
ويعودون
لطبيعتهم العمليَّة
يشترون التلفزيونات
المستعملة
بثمن رخيص
يتصرَّفون بطريقةٍ مختلفة
إن خرجت
المحفظةُ
من الجيبِ المفتوق.
يعتني بسيَّارات الشَّارع
يعرف أنّ عمله
ليس مهمّاً
فالصُّحف لا تُعلِنُ
“مطلوب مُنظف سيّارات”
ولا يوجد ترقيات
في مواقف الشَّارع
يذهبُ للبيت
دون أن يُنقِذَ شيئاً
مثل حارس
الغيوم
والمُدافع عن قوس قزح
كما لو أنَّهُ
حارس البِركة العظيم.
ميغيل مالدوناذو (Miguel Maldonado): شاعر مكسيكي من مواليد مدينة بويبلا عام 1976.
ترجمة عن الإسبانية: غدير أبو سنينة
(العربي الجديد)